tag:blogger.com,1999:blog-6553598439025704666.post535565835794868463..comments2023-05-16T12:29:06.575+02:00Comments on This is MY notebook, right ?: NymphomaneAlecto L. L.http://www.blogger.com/profile/02955751152264758285noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-6553598439025704666.post-13877801366803246362011-03-10T15:41:33.478+01:002011-03-10T15:41:33.478+01:00Si mais dans la phrase telle quelle (en chinois) à...Si mais dans la phrase telle quelle (en chinois) à ça revient exactement au même ;)<br />Haha oui ça aurait été plus correct déjà ^^Alecto L. L.https://www.blogger.com/profile/02955751152264758285noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6553598439025704666.post-20834420456009019542011-01-19T19:20:27.063+01:002011-01-19T19:20:27.063+01:00C'est "tous les hommes", pas juste &...C'est "tous les hommes", pas juste "les hommes" de manière générale ?<br /><br />L'avantage avec le japonais, c'est qu'avec la même faute (l'oubli du mot qui veut dire "ce"), en l'absence de contexte ça aurait pu être "les hommes sont l'homme de ma vie", ce qui revient plus ou moins à ta phrase, ou "un homme est l'homme de ma vie", ce qui diminue assez considérablement la quantité d'information contenue dans ton message :P.Eilyhttps://www.blogger.com/profile/03455254569362133945noreply@blogger.com